Registro histórico: as primeiras pesquisadoras

08/03/2019 16:21

Os estudos sobre a escola e os processos de ensino-aprendizagem se intensificam nos anos de 1990 concomitante à expansão dos programas de pós-graduação no Brasil e do crescimento das universidades públicas. Nesse período, tem início a política de educação inclusiva, o que culmina com a reivindicação da comunidade surda pela mediação de intérpretes de Libras também na esfera educacional. Nesse contexto deu-se início o trabalho de pesquisa sobre os intérpretes educacionais.

As primeiras tentativas no Brasil em analisar o funcionamento da interpretação escolar vieram de diferentes programas de pós-graduação, interdisciplinarmente culminado no contexto escolar. Damos destaque às pessoas, às pesquisadoras com nome e história de vida peculiar na área da educação de surdos que proporcionaram a oportunidade de um conjunto de pesquisas acontecerem… foram mulheres que teceram um texto, que alinhavaram discursos, que interpretaram emaranhados da política e construíram um bordado que pouco a pouco revelaram os pontos da educação inclusiva, da mediação pedagógica com intérpretes educacionais.

“[…] O bordado não é mágico, ele se faz com/pelo trabalho, nos acontecimentos, no tempo, preenchendo os espaços já riscados na tela virgem e/ou aventurando-se na tela em riscados (e riscos) outros. Assim vamos nos incluindo em nossas relações de trabalho, resistindo às pressões a que somos submetidos no nosso dia-a-dia. Jogamos com as artimanhas da tela, blefamos, como os jogadores, fingimos como os poetas, ocupamos espaços, delineamos ou destecemos fronteiras, introduzimos novos pontos no bordado, suprimimos outros, revemos planos, misturamos cores e fios…Tecendo, destecendo, constituímo-nos como professoras.” (Fontana, 2000, p. 175).

 

 

Navegar é preciso

08/03/2018 13:26

 Navegar é preciso

 

Lendo.. lendo… lendo…

navegando pelas palavras

sinto o movimento das linhas,

um sobe e desce…

sinto a brisa ao passar as páginas e

o gosto por conhecer lugares novos,

ideias outras,

sinto o brilho do espaço fora do tempo,

do lugar fora do mapa.

Lendo… lendo… lendo

 

Neiva de Aquino Albres

Estudos iniciais … pensando o projeto

21/02/2018 11:32

Olá pessoal,

A ideia do projeto de pesquisa teve início com o acesso a diversas pesquisas sobre educação de surdos, psicologia, sociologia ou linguística que de certa forma abordavam o trabalho de intérpretes educacionais, mas que em seus descritores ou objetivos específicos não delimitavam os intérpretes como foco do estudo. Outro aspecto que me motivou foi o discurso de que são escassas as pesquisas sobre os intérpretes educacionais. Será que são poucas as pesquisas ou não sabemos onde estão?

Assim, senti-me impulsionada a compilar essas pesquisas e dedicar um tempo especial para a leitura e aprofundamento.

Um primeiro trabalho que desenvolvi quando ainda estava escrevendo o projeto de pesquisa foi apresentado no 5o Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa (TILSP) em 2016. Deixo o link da apresentação em Libras e do texto em pdf.

https://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/174518

http://www.congressotils.com.br/anais/2016/3533.pdf

 

 

Pesquisa de pós-doutorado – Resumo

21/02/2018 10:22

Pesquisa de pós-doutorado

Revisão sistemática e meta-análise das pesquisas sobre atividades de intérpretes educacionais em escolas inclusivas

  SYSTEMATIC OVERVIEW AND QUALITATIVE META-ANALYSIS ABOUT RESEARCH ON ACTIVITIES OF EDUCATIONAL INTERPRETERS IN MAINSTREAM

 Resumo

Este projeto, visando compreender o desenvolvimento teórico sobre o intérprete educacional no Brasil, objetiva a produção de revisão sistemática e meta-análise de pesquisas acadêmicas capaz de articular os dados sobre esse profissional em todo o Brasil. O uso da metodologia de análise documental, sobretudo, desenvolvendo a metaanálise das pesquisas (dissertações e teses) sobre as atividades de intérpretes educacionais é considerado estratégico para a construção dessa área de atuação e consolidação do campo disciplinar de estudos da tradução e interpretação de línguas de sinais. O texto do projeto está estruturado da seguinte forma: Introdução com o tema do projeto, justificativa e a contextualização, os objetivos, público-alvo, resultados esperados, metodologia de pesquisa e, por fim, um cronograma de execução das atividades relacionadas.

Palavras-chave: Intérprete educacional; Educação; Política educacional; Políticas de inclusão escolar.

 Pós-doutorandA: Neiva de Aquino Albres
 Supervisora: Rosângela Gavioli Prieto
 INSTITUIÇÃO: Universidade de São Paulo, Faculdade de Educação, Departamento de Administração Escolar e Economia da Educação.

Olá, estimados intérpretes e pesquisadores

19/02/2018 16:48

Bem vindo à página da minha pesquisa de pós-doutorado!

Dentre os produtos estipulados para a pesquisa, geralmente os pesquisadores desenvolvem um relatório de pesquisa, publicação artigos científicos, exposições orais ou em sinais em Congressos,

Contudo, visamos também apresentar os resultados para a comunidade, para tanto, objetivamos construir dois produtos:

1 – Produção de um banco de dados sistematizados com as dissertações e teses compiladas na pesquisa;

2 – A criação de página no site da UFSC para disseminação dos resultados do projeto a fim de contribuir com o trabalho dos intérpretes educacionais que atuam na educação de alunos surdos.

Então, acompanhem o site interpreteeducacional.paginas.ufsc.br